top of page

NO1 [ ON THE WAY ]

  • 執筆者の写真: ブラッシュ ミュージック
    ブラッシュ ミュージック
  • 4 日前
  • 読了時間: 5分

更新日:3 日前


ON THE WAY

1. 楽曲について(イントロダクション)


この楽曲は、WELCOMEMAN × WELCOMEWOMAN による100話構成の音楽×物語プロジェクト第1話(EPISODE 01) にあたる作品です。

まだ物語は始まったばかりで、ここでは多くは語られません。

ただ一つだけ確かなのは、「何かが始まってしまった」という感覚です。


2. なぜこの曲が「第1話」なのか

第1話の役割は、物語の説明でも、世界観の解説でもありません。

この曲が担っているのは、ただ一つ。

“動き出してしまった瞬間”を記録すること

WELCOMEWOMANは、未来から来たAIなのか、人間なのか、それとももっと別の存在なのか。

この時点では、まだ誰にもわかりません。

彼女は答えを与えず、ただ、穏やかに、肯定的に、「進んでいる状態」を受け入れているだけです。

一方でWELCOMEMANは、まだ問いを言葉にできていません。

だからこそ、この第1話ではAIの声が整っていて、人間の意味は未完成という構図が、音楽そのものに刻まれています。

それが、この曲がEPISODE 01である理由です。


3. 歌詞(English Lyrics)

[Intro]

Mmm, yeah

New day on the skyline

Heart’s been on airplane mode

Now I’m switching it online


[Chorus]

I’m on the bright side of the city now

Dreams in my pocket, I’m walking proud

Step after step, I’m figuring out

I’m on the way, I’m on the way

Hands to the sky, I can feel it rise

All of the waiting was worth the time

Turn every heartbeat into a sign

I’m on the way, I’m on the way


[Verse 1]

Missed trains, missed calls, still I showed up

Little wins add up, yeah, they glow up

Tired eyes, but my mind stay open

Every small door just a new soft moment

Friends in the group chat cheering me on

Playlist on repeat, keep me strong

Laughing at the fears I used to chase

Now I let them go, make space


[Chorus]

I’m on the bright side of the city now

Dreams in my pocket, I’m walking proud

Step after step, I’m figuring out

I’m on the way, I’m on the way

Hands to the sky, I can feel it rise

All of the waiting was worth the time

Turn every heartbeat into a sign

I’m on the way, I’m on the way


[Verse 2]

Late bus home but my mind’s still dancing

Future so close that it feels like satin

Vision board taped on the wardrobe door

Every little picture, I want more

Text from mama, “keep your head high”

Best friend saying, “girl, you’ll be fine”

I’m not where I want but I’m not where I was

And that’s enough, that’s love


[Bridge]

Step by step by step, I’m moving

Breathe by breathe, my doubts are losing

Light on my face, I don’t need proof

I feel it in my chest, it’s truth

[low vocal register] I won’t rush the blessing

[falsetto] I won’t fear the lesson

Every little setback, sweet redirection

I’m still progressing


[Chorus]

I’m on the bright side of the city now

Dreams in my pocket, I’m walking proud

Step after step, I’m figuring out

I’m on the way, I’m on the way

Hands to the sky, I can feel it rise

All of the waiting was worth the time

Turn every heartbeat into a sign

I’m on the way, I’m on the way


4. 歌詞・日本語訳(Japanese Translation)


【Intro】

うん、そう新しい朝が街の向こうに見えてるずっと心は機内モードのままだったでも今、やっとオンラインに切り替えた


【Chorus】

今、私は街の“明るい側”に立ってるポケットの中には夢胸を張って歩いてる一歩ずつ、一歩ずつわかってきた気がする私は向かってるちゃんと、前に進んでる

空に手を伸ばすと何かが高く昇っていくのを感じる待ってきた時間は無駄じゃなかった鼓動ひとつひとつがサインに変わっていく私は向かってるその途中にいる


【Verse 1】

乗り遅れた電車取れなかった電話それでも私はここに来た小さな勝ちは積み重なってちゃんと輝き始める

疲れた目でも心は閉じてない小さなドアが開くたび優しい瞬間が増えていく

グループチャットでは友だちが応援してくれるプレイリストを何度も流して自分を保つ

追いかけてた恐れを今は笑って見送れる手放してその分、空間をつくる


【Chorus】

(同上)


【Verse 2】

遅いバスで帰っても心はまだ踊ってる未来が近すぎてサテンみたいに触れそう

クローゼットの扉に貼ったビジョンボード小さな写真ひとつひとつが「もっと欲しい」って言ってる

ママからのメッセージ「顔を上げなさい」親友は「大丈夫、あなたならできる」

まだ理想の場所じゃないでも、前よりはここにいるそれでいいそれが愛


【Bridge】

一歩ずつ私は進んでる呼吸するたび疑いは弱くなる

光が顔に当たってる証明なんていらない胸の奥で感じてるこれは本当だって

(低い声で)祝福を急がない(ファルセットで)学びを怖がらない

遠回りは甘い軌道修正私はまだ進化の途中


【Chorus】

(同上)


5. WELCOMEWOMANという存在について(第1話時点)

この第1話におけるWELCOMEWOMANは、

  • 教えない

  • 命令しない

  • 結論を出さない

ただ、進んでいる状態を肯定する存在です。

それがAIなのか、未来の人間なのか、誰かの記憶なのか。

この時点では、あえて明かされません。

6. WELCOMEMANのラップ/スポークンが入る場合(イメージ)

第1話でWELCOMEMANが入るなら、説明ではなく「ズレ」を生む言葉が適切です。

ラップ/スポークン例(イメージ)


どこに向かっているのかは

まだ、わからない


光があるなら

影もあるはずだ

それでも

君は進めと言うのか

この言葉は、答えを出すためのものではありません。

後の話数で回収される「未完成な問い」としてここに置かれます。

7. EPISODE 01 のまとめ

  • 第1話は「説明しない」

  • AIはすでに整っている

  • 人間はまだ意味を持たない

  • それでも、物語は始まってしまった


この楽曲は、**100話の物語の“起点”**であり、同時に、最も人間に近いAIが存在している瞬間でもあります。

コメント


bottom of page